Socratic Design PL - 27.XII.2006 (Antologia SD #3).

Witajcie,
Taaa, teraz to nikt mi nie uwierzy, że nie jestem no-lifem ;]. Ledwie cztery dni temu pewien 'małomówny' Gość Honorowy Ogrodu pytał się o to kiedy uda mi się opracować kolejną antologię z SD. Hm. Staram się nie patrzeć na to ile notek umieściłem 'u siebie' w tym miesiącu. Ale o tej i o innej sprawie, przeczytacie w 'paru słowach' ode mnie. Teraz zaś, wiecie co robić ;P. Teorio RPGowa - przybywaj ;].

- - -

Antologia Socratic Design #3

Hejka,

Dla tych co goszczą na blogu Socratic Design po raz pierwszy, parę słów wyjaśnień - teraz i wtedy opracowuję kompilacje artykułów mego autorstwa, które uważam za ważne z punktu widzenia projektowania gier RPG. Nie zostały tu zawarte wszystkie eseje które popełniłem - tylko te, które najlepiej wypełniają założenia tego bloga. Poza tym, nie umieszczam ich w porządku chronologicznym - zamiast tego, przez taki a nie inny ich porządek sugeruję Wam, które z nich powinniście przeczytać jako pierwsze (a przez to - które są IMHO ważniejsze i mają większy wpływ na proces game designu). Na SD zawarto już dwie antologie - i jeśli jesteś nowym jego czytelnikiem, zalecam Ci byś najpierw zapoznał się właśnie z nimi. Ten blog ciągle ewoluuje. Nie jest też jakąś Biblią Designerską czy infantylnym 'Podręcznikiem RPG dla bystrzaków', za pomocą którego stworzycie swoje gry krok po kroku. Poza tym, to co kiedyś powiedziałem mogło się zmienić - na skutek zdobywania przeze mnie nowych doświadczeń w projektowaniu gier. Ale sądzę, że ważną rzeczą jest wskazanie Wam skąd w zasadzie zrodziła się dana idea. Poniżej umieszczam linki do artykułów składających się na Antologię Numer Trzy.

Antologia SD #1
Antologia SD #2 

Artykuły składające się na Antologię #3.

Peace,
Troy.

- - -

Oryginalny wpis blogowy, autorstwa Troya Costisicka, został opublikowany na blogu Socratic Design w dniu  27.XII.2006 r - i jest do wglądu pod tym adresem.

- - -

Kilka słów Skryby: Moi drodzy - ogłoszenia 'parafialne' ;). Ufam, że wybaczyliście mi już ostry 'lag' w akcji SD.PL, przez którego przez wiele miesięcy nie pojawiała się ani jedna przetłumaczona notka. Prawie 40 przetłumaczonych w tym miesiącu wpisów - traktujcie jako swoiste przeprosiny. Choć, tak jak pisałem, nie wszystko zależy ode mnie - i takie rzeczy jak sprawa z laptopem, niestety się w życiu zdarzają. Niemniej, IMO ostro nadgoniliśmy zaległości (1/2 SD została przetłumaczona!). Z nawiązką - samą akcją interesuje się coraz więcej ludzi. I bardzo dobrze!

... niestety - nieco zwalniamy. Tak jak pisałem wcześniej, tak się złożyło, że +/- połowę lipca miałem w miarę wolną. Zajmowałem się wieloma sprawami - prawdę mówiąc, zajmować chciałbym się nimi dalej (masochizm - ale naprawdę polubiłem 'rolę' tłumacza). Niestety, przez następną część miesiąca - będę miał inne, raczej mniej przyjemne obowiązki. Takie jak praktyki czy nauka języka rosyjskiego (który jest piękny, ale trudny). Także, takiej szybkości z wrzucaniem tu wpisów z SD.PL z pewnością nie będzie. Ile ich będzie na tydzień? Się okaże w następnym tygodniu.

Tak czy inaczej - wyszła ostatnio sprawa zrobienia z tych antologii PDFów. Jak wspomniałem, Troy zgodził się na zamieszczenie ich w proponowanym przeze mnie miejscu. Jakim? Dużym. Ale rozmowy w tej sprawie, utknęły w martwym punkcie - proszę jednak o cierpliwość, do końca tego tygodnia sytuacja powinna się wyjaśnić. A jak nie? - uznam wtedy, że druga strona nie może/nie chce zaakceptować mych warunków publikacji takich 'paczek'...

...choć proszę 'tylko' o to by pod każdym wpisem był odnośnik do oryginalnego wpisu na SD (bez żadnych linków do mojego blogu w PDFie!), zaś kwestia tego 'co ja z tego będę miał' ograniczałaby się do notki opisującej zawartość tego typu paczki + informacji kto jest autorem tłumaczenia oraz gdzie można znaleźć dodatkowe materiały (czyt. link do strony głównej RPG Kepos). IMHO - skromnie. To Troy jest facetem, któremu należą się wszelkie słowa uznania za to co zrobił oraz że zechciał się podzielić tym z nowymi ludźmi 'w branży'.

Ale, ale - nie zbijajmy sobie niepotrzebnie - gdy tylko nastanie piątek i nic się nie zmieni, cóż, podziękuję i poszukam dla tych tekstów adekwatniejszego miejsca.

Tyle ode mnie ;).

Pozdrawiam,
Michał "Skryba" Ziętek.

2 opinii.:

Ruskij krasnyj jazyk, my wsie bukwy znajem.

A może Skrybo pokonwersowałbyś z Troyem nt. wersji drukowanej D.I.Y., nono-commercial ?
Chętnie coś takiego wydrukowałbym, zszył i porozsyłał po kraju za koszta druku i przesyłki.
Zdobyłem stosowne PD i umiejętność Pakowanie paczek podczas DDGF2011.

Ałfawit uże my znajem, uże piszem i czytajem ;).

Hm, interesujący pomysł - zapisałem go sobie w 'sprawach do szybkiego załatwienia' i jak tylko będę miał okazję (pewnie jeszcze w tym tygodniu) - spytam się Troya co on na to.

A co SD.PL/paczek i pokrewnych tematów - o tym z Tobą porozmawiam w stosownym czasie ;>. Ten tydzień mam nieco wariacki - ale jakoś jeszcze w nim wyrabiam.

Pozdrawiam,
Skryba.

Prześlij komentarz